Среда, 08.05.2024, 01:48
Часть материалов взята со старой версии сайта: Nikhilmantravigyan.org >> Старая версия : Siddhashram.org
Меню сайта
Мы Вконтакте
Статистика
Рейтинг@Mail.ru
Поиск
Наш опрос
Вы поставили бы ссылку на этот сайт, на других сайтах ?
Всего ответов: 362


Сыроедение, вегетарианство - статьи, книги, отзывы.
Сыроедение
Siroed.at.ua


Книга -
"Путь к Абсолютной истине".
Путь к Абсолютной истине
Читать / скачать


Горный Крым - походы, проводник, кемпинг
Горный Крым - походы, проводник, кемпинг
Горы.Крым.рус

 РАСАХРИДАЙЯ ТАНТРАМ.

 РАСЕНДРА МАНГАЛАМ НАГАРДЖУНА.

 Раса-шастра - это сравнительно новое направление, изначальной целью которого, было укрепление хрупкого человеческого тела, для того, чтоб дать ему возможность в полной мере насладиться земными благами, и удовольствиями, открыв при этом, самый короткий путь к окончательному освобождению, и бессмертию.

Данный путь называли ДЭХА ВЕДХА. В дальнейшем эти знания стали развивать, и использовать для лечения различных расстройств. Древние тексты касающиеся Раса-Шастры, такие как Расарнава, и Раса Хрдая тантра содержат материалы лишь по Дэха Ведхе. В них нет информации по лечению заболеваний. Расендра мангал, наряду с описанием Самскар Парада, описывает конкретные формулы применимые к таким заболеваниям как Пулма, Камала и т.п.

Автор манускрипта, Нагарджуна, открывает универсальный способ добычи лекарства, для создания редких видов ртути посредством различных процессов, таких как Кхота, Бандха, Курна, Ведха и т.п. Сам Нагарджуна говорит, что тот, кто будет следовать указаниям данным в этом манускрипте всегда будет удачлив в лечении любых заболеваний. Расендра мангалам в оригинале состоит из 8 частей. Но только первые 4 части опубликованы.

Первый раз они вышли в свет в 1924г. До сих пор остается не выясненным, какой манускрипт явился источником этого издания.Данное же издание было написано на основании Джам-нагарского манускрипта, и вспомогательного манускрипта из Биканера. Они, к сожалению, содержат только первые 4 части текста Нагарджуны. Вторые 4 части, содержит манускрипт, хранящийся в Лондоне, в Институте Истории Медицины. И я надеюсь, что и он, в скором времени, найдет своего издателя. Так что, продолжение следует…

 РАСАЧИНТОМАНИ.

 РАСЕНДРА ЧИНТОМАНИ.

 РАСАРАТНА САМУЧЧХАЯ.

 РАСЕНДРА САРА САНГРАХ.

 Расендра Сара Санграха является старейшим и наиболее исчерпывающим трактатом Раса Шастры, собравшим различные проверенные временем, и оправданными терапевтически лекарствами Раса-йоги. Автором её является ученый в области Раса Шастра - Шри Гопал Кришна Бхатт. Среди литературы по Раса Шастре, его произведение приобрело самую широкую известность среди ртутных практиков.

Эта Книга начинается с советов по переработке (редких) полезных ископаемых, и металлов. Далее она раскрывает дальнейшее производство, и терапевтическое использование подготовленных (ртутных) лекарств, и препаратов. Для очистки ртути автор рекомендует использование элементов, и препаратов растительного происхождения и, возможно, это первая книга способная объяснить методы производства таких (столь) редких лекарств, как например

Лоха бхасма, а так же некоторых уникальных лекарств, как например, Раса Маникья, необходимых для лечения, очищения и подготовки тела к приёму более сложных, и глубоких ртутных комбинаций. Это тоже заслуга данной книги. Английский перевод рассматривает различные чтения в тексте, а также различные толкования, которые можно найти в комментариях. Подача информации вполне универсальна, так что этот трактат является неоценимым материалом для студентов, и для ртутных исследователей, учёных, педагогов, фармацевтов и междисциплинарных институтов.

 ДАМАРА ТАНТРА.

 Дамара Тантра впервые была представлена текстом на деванагари и его переводом на английский язык. Первоначально она была издана в манускрипте из Bangala, и эта публикация стала источником для подготовки данного издания. Дамара Тантра является уникальным произведением исходя из многих точек зрения. Она содержит ценный материал по таким полезным темам, как создание багатства и процветания, обеспечение неисчерпаемого запаса продовольственного зерна, много рецептов для улучшения сельскохозяйственных культур, устранения всяческих неудобств влияющих на наше здоровье и жизнь, таких как, паразиты, вредители (астральные и физические) и домашние насекомые.

Особое место в разделе о змеях, и змеинном яде, занимают советы по использованию ядовитых «растений-паразитов», произрастающих на определенных деревьях. Такие растения обладают уникальными свойствами помогающими человеку достичь не только моментального процветания, но и также избавления от различных, тяжело излечимых заболеваний. Все Результаты, достигаются без мантра-садханы и, следовательно, заслуживают пристального внимания даже в современном мире.

Дамара Тантра до сих пор была загадкой (в оригинале) и только с выходом ее английского перевода, она смогла стать доступной для современных ученых, которые опытным путём смогут получить ответы на некоторые из своих вопросов, не связаные со сложными ритуалами, или мантра- садханами. Но даже ритуалы, где используются мантры, на некотором уровне могут бать исследованы, и научно обоснованы (доказаны). Таким образом, ученому миру предоставится уникальная возможность обрести знания о скрытой природе мантр, о их способности изменять материю и оказывать влияние на психику человека, а так же обретение сверхспособности .

 РАСА САНКЕТА КАЛИКА.

 Оригинальный текст Раса Санкета Калика написан на санскрите Каястха Камундой, и лишь в 1984 году был переведен на Хинди. Вадья Памми Сатьянараяна Састра перевел и издал этот текст на английском языке. Предметом этого труда является Ртуть, и всё, что с нею связано. Всевозможные способы очистки и возгонки ртути, виды бхасмы, и их приготовление. Методы, предназначенные для очистки, и извлечения различных минералов, солей, и металлов чрезвычайно практичны, и эффективны.

Автор предлагает некоторые ртутные компоненты, дающие более быстрые результаты, например в Сригхра Джварари Раса говорится, что лихорадка лечится двумя ямами. Подразумевается, что данный труд предназначен для нужд практикующих аюрведических врачей, и именно поэтому, данный труд полон рецептов быстродействующих (почти моментальных) средств.Все названия трав, переводчик предпочел давать на латыни, но для лучшего понимания он оставил названия (в оригинале) на санскрите.

Вадья Шастра - награжденный званием Уттама Видья, взялся за перевод, чтобы дать миру безопасные, и высоко эффективные, проверенные временем ртутные средства, и вполне справился с этой задачей. Особые заметки переводчика дают бесценную информацию, для тех, кто использует данное знание, с целью подготовки организма для работы со ртутью, что превозносит пользу этого уникального труда.